PL EN UKR
a

Продовження Східного літературного кур’єра. Презентація книжок: Наталка Білоцерківець, Ґражина Лютоставська, Андрій Савенець, Богдан Задура

Наталка Білоцерківець – українська поетеса, перекладачка, есеїстка. Випускниця Київського університету, працювала в редакції часопису «Українська культура». Її вірші перекладено на кільканадцять європейських мов, зокрема польську, німецьку, англійську, та опубліковано в таких антологіях, як «New European Poets» (Сент-Пол, 2008), «Vorwarts, Ihr Kampfschildkroten. Gedichte aus der Ukraine» (Гайдельберґ, 2006), «Hotel Parnassus» (Амстердам, 2002), «Сто років юності: антологія української поезії ХХ ст. в англомовних перекладах» (Львів, 2000), «From Three Worlds. New Writing from Ukraine» (Бостон, 1996). Лауреатка численних літературних премій, зокрема премії часопису «Аґні» за найкращий поетичний переклад та «Кришталу Віленіци» за найкращі вірші. У 2009 р. вибрані вірші Наталки Білоцерківець «Троянда і ніж» вийшли окремою книжкою в Польщі у перекладі Богдана Задури (Ряшів, Бібліотека «Фрази»).

Ґражина Лютославська – журналістка радіо «Люблін», письменниця, авторка радіоп’єс, книжок для дітей, театральних вистав і текстів пісень, модераторка культурних подій.

Андрій Савенець – перекладач, доктор гуманітарних наук в галузі літературознавства, викладач Люблінського католицького університету ім. Івана Павла ІI.

Богдан Задура – народився в 1945 році в Пулавах. Польський поет, прозаїк, перекладач (з англійської, української, угорської та російської мов) і літературний критик. Автор 23 збірок віршів, 7 книжок прози. З осені 2004 року — головний редактор літературного часопису «Творчість». З 1970-х рр. — постійний автор журналу «Література на свєцє». Перекладав твори кількох десятків українських письменників, зокрема Юрія Андруховича, Андрія Бондаря, Андрія Любки, Василя Махна, Сергія Жадана.